....new books, earrings and lifes ramblings
I know, I know it has been far too long since I have shared something with you the last time. After our summer holidays I had the best intentions to update my blog and write regularily again. But actually in my life nothing ever goes according to plan! I mean somethimes I even wonder why the heck I plan at all, it seams such a waste of time. And the last two weeks have been a real helter skelter, good and bad and it did really make it difficult for me to keep on track!
Ich weiß, ich weiß es ist schon wieder viel zu lange her, das ich das letzte Mal geschrieben habe und etwas mit euch geteilt habe. Nach unseren Sommerferien hatte ich auch wirklich die besten Intentionen und wollte sofort weiter bloggen. Aber manchmal hab ich das Gefühl, in meinem Leben funtioniert das einfach nicht mit "nach Plan". Manchmal glaube ich, es ist so schlimm, das ich mich eigentlich schon wunder, das ich überhaupt noch plane! Es kommt mir oft wie reine Zeitverschwendung vor! Und die letzten beiden Wochen waren wirklich eine Achtebahnfahrt ohne gleichen, im Guten wie in Schlechten. Und sowas macht es mir wirklich schwer meine Pläne zu verfolgen!
I was looking forward to have my new book on the table when coming home, but it was not there! I had no idea why not and I had to investigate. It was only a minor hick up at the printers, but it made my book come out two weeks late. Well, I can live with that. But what really knocked me down was, that I had to learn that one of my colleges, who had been working on that very book with me for half a year, had died the previous week. I was completty struck by that news and paralized for at least a week. She was quite a bit younger than myself and she leaves a husband and a young daughter. I will miss her a lot and I will always remember her positive, lively ways! I am so sorry, that you did have to go, K.M.K...!!!
Ich hatte mich schon darauf gefreut mein neuestes Buch bei meiner Rückkehr auf dem Tisch vor zu finden, aber es war nicht da! Keine Ahnung warum eigentlich nicht und ich mußte erst nachforschen. Es war nur eine kleine Verzögerung beim Drucker, aber dewegen kam mein Buch mit zwei Wochen Verspätung raus. Naja, das kann ich ganz gut verkraften. Was mir aber wirklich den Boden unter den Füßen weggezogen hat, war, das ich erfahren mußte, das eine meiner Kolleginen, mit der ich genau an diesem Buch das letzte halbe Jahr zusammen gearbeitet hatte, die Woche vorher verstorben war. Ich war völlig fertig von diesen schlimmen Neuigkeiten und in der Woche danach völlig unfähig einen klaren Gedanken zu fassen. Sie war einiges jünger als ich selbst und hinterlässt einen Mann und eine junge Tochter. Ich werde sie sehr vermissen und mich immer an ihre positive, lebhafte Art erinnern! Es tut mir so Leid, das Sie jetzt schon gehen mußten, K.M.K....!!
Yesterday I got my second book, in Czech and in Slovakian!! It is really funy to have your own book in a language that you do not read, but I am very happy that I have it here and it will be sold in two more countries!
Gestern habe ich mein zweites Buch zugeschickt bekommen, aber ich Tschechisch und Slovakisch!!! Es ist schon sehr lustig das eigene Buch in Sprachen vor sich zu haben, die man noch nicht einmal ansatzweise verstehen kann! Aber ich bin glücklich darüber, das es hier ist und das es in zwei weiteren Ländern verkauft wird!
Yes, and there are all the other projects, I have to pick up again und continue working on, like the 52 earrings challenge, developing new tutorials and projects, preparing the next workshops and speeches, some more translations and of course to more art work!!!
Ja und dann gibt es natürlich auch noch all die anderen Projekte, die ich wieder aufnehmen möchte und weiter führen will, wie die "52 earrings challenge", neue Tutorials und Projekte, die entwickelt werden wollen, den nächsten Workshop und die nächsten Reden vor zu bereiten, neue Übersetzungen und natürlich mehr Kunst machen!!!!
Oh and I am also busy planing my trip to the U.S. next spring and try to figure out the best way how to get from here to there and what I should do while I am there. I am pretty exited about it! Visiting the U.S. has been on my dream list for years and years now, and I can not believe I am finally that close to actually do it!
Oh und ich bin auch schon gut damit beschäfftigt meine Reise in die U.S.A. im Frühling zu planen, raus zu finden, wie ich am Besten von A nach B komme und was ich alles machen möchte, wärend ich dann da bin. Ich bin schon ganz schön aufgeregt! In die U.S.A zu reisen ist schon soooo lange auf meiner Wunschliste gewesen und ich kann es kaum glauben, dass es nun doch endlich wahr wird und gar nicht mehr so lange hin ist!
Ich weiß, ich weiß es ist schon wieder viel zu lange her, das ich das letzte Mal geschrieben habe und etwas mit euch geteilt habe. Nach unseren Sommerferien hatte ich auch wirklich die besten Intentionen und wollte sofort weiter bloggen. Aber manchmal hab ich das Gefühl, in meinem Leben funtioniert das einfach nicht mit "nach Plan". Manchmal glaube ich, es ist so schlimm, das ich mich eigentlich schon wunder, das ich überhaupt noch plane! Es kommt mir oft wie reine Zeitverschwendung vor! Und die letzten beiden Wochen waren wirklich eine Achtebahnfahrt ohne gleichen, im Guten wie in Schlechten. Und sowas macht es mir wirklich schwer meine Pläne zu verfolgen!
I was looking forward to have my new book on the table when coming home, but it was not there! I had no idea why not and I had to investigate. It was only a minor hick up at the printers, but it made my book come out two weeks late. Well, I can live with that. But what really knocked me down was, that I had to learn that one of my colleges, who had been working on that very book with me for half a year, had died the previous week. I was completty struck by that news and paralized for at least a week. She was quite a bit younger than myself and she leaves a husband and a young daughter. I will miss her a lot and I will always remember her positive, lively ways! I am so sorry, that you did have to go, K.M.K...!!!
Ich hatte mich schon darauf gefreut mein neuestes Buch bei meiner Rückkehr auf dem Tisch vor zu finden, aber es war nicht da! Keine Ahnung warum eigentlich nicht und ich mußte erst nachforschen. Es war nur eine kleine Verzögerung beim Drucker, aber dewegen kam mein Buch mit zwei Wochen Verspätung raus. Naja, das kann ich ganz gut verkraften. Was mir aber wirklich den Boden unter den Füßen weggezogen hat, war, das ich erfahren mußte, das eine meiner Kolleginen, mit der ich genau an diesem Buch das letzte halbe Jahr zusammen gearbeitet hatte, die Woche vorher verstorben war. Ich war völlig fertig von diesen schlimmen Neuigkeiten und in der Woche danach völlig unfähig einen klaren Gedanken zu fassen. Sie war einiges jünger als ich selbst und hinterlässt einen Mann und eine junge Tochter. Ich werde sie sehr vermissen und mich immer an ihre positive, lebhafte Art erinnern! Es tut mir so Leid, das Sie jetzt schon gehen mußten, K.M.K....!!
Yesterday I got my second book, in Czech and in Slovakian!! It is really funy to have your own book in a language that you do not read, but I am very happy that I have it here and it will be sold in two more countries!
Gestern habe ich mein zweites Buch zugeschickt bekommen, aber ich Tschechisch und Slovakisch!!! Es ist schon sehr lustig das eigene Buch in Sprachen vor sich zu haben, die man noch nicht einmal ansatzweise verstehen kann! Aber ich bin glücklich darüber, das es hier ist und das es in zwei weiteren Ländern verkauft wird!
Yes, and there are all the other projects, I have to pick up again und continue working on, like the 52 earrings challenge, developing new tutorials and projects, preparing the next workshops and speeches, some more translations and of course to more art work!!!
Ja und dann gibt es natürlich auch noch all die anderen Projekte, die ich wieder aufnehmen möchte und weiter führen will, wie die "52 earrings challenge", neue Tutorials und Projekte, die entwickelt werden wollen, den nächsten Workshop und die nächsten Reden vor zu bereiten, neue Übersetzungen und natürlich mehr Kunst machen!!!!
Oh and I am also busy planing my trip to the U.S. next spring and try to figure out the best way how to get from here to there and what I should do while I am there. I am pretty exited about it! Visiting the U.S. has been on my dream list for years and years now, and I can not believe I am finally that close to actually do it!
Oh und ich bin auch schon gut damit beschäfftigt meine Reise in die U.S.A. im Frühling zu planen, raus zu finden, wie ich am Besten von A nach B komme und was ich alles machen möchte, wärend ich dann da bin. Ich bin schon ganz schön aufgeregt! In die U.S.A zu reisen ist schon soooo lange auf meiner Wunschliste gewesen und ich kann es kaum glauben, dass es nun doch endlich wahr wird und gar nicht mehr so lange hin ist!
And the next big thing for me is my son leaving home!!! It is only a couple more days until he is packing his things and leaving for Australia!!!! It does feel very strange to let him go! I can not belive that he is ready and old enough to do such a big adventure. But I guess that is the way all mothers feel, when their first born goes out into the world!
Ja und der nächste große Brocken steht mir schon bevor: mein Sohn geht von zu Hause weg!!! Nur noch ein paar wenige Tage und dann packt er seine 7 Sachen und geht nach Australien!!! Es fühlt sich schon seeeehr komisch an, ihn einfach ziehen zu lassen! Ich kann es irgendwie noch nicht glauben, dass er soweit ist, sowas zu tun und alt genug ist, um so ein großes Abenteuer allein zu bestehen. Aber ich vermute mal, das alle Mütter sich so fühlen, wenn das erste Kind sich auf macht und in die Welt hinaus zieht!
Labels: 2012, 52 earrings, book, challenges, every day ramblings, friends, holidays, jewellry, polymer clay, published